La XXIII edición del Diccionario de la Real Academia Española que saldrá en 2014, incluirá los términos que hacen referencia a Twitter, como ‘tuitear’, ‘tuit’ y ‘tuitero’.
Como lo anunció José Manuel Blecua, director de la Real Academia Española y presidente de la Fundación del Español Urgente, estos términos aparecerán en dos años “en reconocimiento a una actividad que ejercen millones de personas, a título particular o como representantes de instituciones”.
“La llegada de estas nuevas palabras al Diccionario, al igual que ocurre con el resto de las obras académicas, se hace siempre previo debate y acuerdo de las veintidós academias de la lengua española, agrupadas en la ASALE”, dijo Blecua.
Así mismo, la institución también presentó el libro ‘Escribir en Internet. Guía para los nuevos medios y las redes sociales’, que Blecua definió como una caja de herramientas adecuadas para el trabajo diario de los profesionales. Según el director de la RAE, el libro es la respuesta al reconocimiento de “una actividad que ejercen miles de personas a título particular o como representantes de instituciones”.
“Las comunicaciones electrónicas, Internet, las redes sociales, constituyen una auténtica revolución. Estoy seguro de que esta Guía que presentamos, un manual abierto, en construcción permanente, no dogmático, contribuirá a que todos utilicemos mejor la lengua en esos nuevos medios”, indicó el director de la institución.
Pero esto no es todo. José Manuel Blecua comentó que en el avance de la vigésima tercera edición ya aparecen nuevas definiciones de libro electrónico, tableta y blog.
me imagino que tambien incluiran: gugeliar, feisbusear, imeliar, blacbeliar o pinear (ya en desuso), tagear, entre otros
me imagino que tambien incluiran: gugeliar, feisbusear, imeliar, blacbeliar o pinear (ya en desuso), tagear, entre otros
El castellano ya tiene que sufrir que en Twitter y Facebook se escriba con pésima ortografía y gramática, ahora ademas tiene que sufrir que acepten estas palabras tan intracendentales, que son anglicismos provenientes del marketing de una empresa cuyo nombre de por si ya es una expresión mal escrita en su propio idioma… Cervantes perdónalos por que no saben lo que hacen.
No sufra. El hecho de que acepten o no una palabra en el diccionario de la RAE generalmente no cambia en nada su uso.
jajaja eso me sonó a propaganda de ungüento “Pare de sufrir”… me preocupa por que si aceptan ese tipo de palabras después, poco a poco, vayan cambiando el idioma hasta que un día terminemos escribiendo como canta Pitbull y eso si seria catastrófico.
jaja Lo entiendo, a mí también me preocupa eso.
El castellano ya tiene que sufrir que en Twitter y Facebook se escriba con pésima ortografía y gramática, ahora ademas tiene que sufrir que acepten estas palabras tan intracendentales, que son anglicismos provenientes del marketing de una empresa cuyo nombre de por si ya es una expresión mal escrita en su propio idioma… Cervantes perdónalos por que no saben lo que hacen.
No sufra. El hecho de que acepten o no una palabra en el diccionario de la RAE generalmente no cambia en nada su uso.
jajaja eso me sonó a propaganda de ungüento “Pare de sufrir”… me preocupa por que si aceptan ese tipo de palabras después, poco a poco, vayan cambiando el idioma hasta que un día terminemos escribiendo como canta Pitbull y eso si seria catastrófico.
jaja Lo entiendo, a mí también me preocupa eso.
yo trino, tu trina, el trina.. y listo se acabo el asunto
yo trino, tu trina, el trina.. y listo se acabo el asunto
…Palabras como estas que no han tenido una “etimología histórica” me dan en lo personal tristeza; en como se transforma el idioma por palabras que no tiene NINGÚN SENTIDO
…Palabras como estas que no han tenido una “etimología histórica” me dan en lo personal tristeza; en como se transforma el idioma por palabras que no tiene NINGÚN SENTIDO
bueno y si en el siguiente mes Twitter cambia de nombre o quiebra y desaparece?…
bueno y si en el siguiente mes Twitter cambia de nombre o quiebra y desaparece?…