La RAE incluirá tuitear, tuit y tuitero en la próxima edición de su diccionario

Twitter
Imagen: Creative Tools (vía Flickr).
A partir de 2014 estos términos aparecerán en el diccionario de la Real Academia Española. Según la institución, la presencia de estas palabras en el diccionario son un reconocimiento a la actividad que ejercen millones de personas.

Twitter
La RAE aprobó el uso de palabras como tuit, blog, tableta y libro electrónico. Imagen: Creative Tools (vía Flickr).

La XXIII edición del Diccionario de la Real Academia Española que saldrá en 2014, incluirá los términos que hacen referencia a Twitter, como ‘tuitear’, ‘tuit’ y ‘tuitero’.

Como lo anunció José Manuel Blecua, director de la Real Academia Española y presidente de la Fundación del Español Urgente, estos términos aparecerán en dos años “en reconocimiento a una actividad que ejercen millones de personas, a título particular o como representantes de instituciones”.

“La llegada de estas nuevas palabras al Diccionario, al igual que ocurre con el resto de las obras académicas, se hace siempre previo debate y acuerdo de las veintidós academias de la lengua española, agrupadas en la ASALE”, dijo Blecua.

Así mismo, la institución también presentó el libro ‘Escribir en Internet. Guía para los nuevos medios y las redes sociales’, que Blecua definió como una caja de herramientas adecuadas para el trabajo diario de los profesionales. Según el director de la RAE, el libro es la respuesta al reconocimiento de “una actividad que ejercen miles de personas a título particular o como representantes de instituciones”.

“Las comunicaciones electrónicas, Internet, las redes sociales, constituyen una auténtica revolución. Estoy seguro de que esta Guía que presentamos, un manual abierto, en construcción permanente, no dogmático, contribuirá a que todos utilicemos mejor la lengua en esos nuevos medios”, indicó el director de la institución.

Pero esto no es todo. José Manuel Blecua comentó que en el avance de la vigésima tercera edición ya aparecen nuevas definiciones de libro electrónico, tableta y blog. 

Éricka Duarte Roa

Éricka Duarte Roa

Antes que nada, debo confesar que la tecnología me era indiferente, pero desde que me topé con ella me enamoré y ha llegado a ser parte de mí. ENTER.CO ha sido mi trabajo y mi casa desde hace un año y gracias a este medio he podido desempeñar el oficio y la profesión que amo: el periodismo.
Me apasiona el tema del funcionamiento y la influencia que tienen las redes sociales en el ser humano, me encanta el todo lo relacionado a la ciberseguridad y considero que los ataques informáticos pueden llegar a tener casi el mismo poder de una bomba atómica. Soy fan de Apple, compradora compulsiva de tecnología y adicta a Twitter.

View all posts

16 comments

  • me imagino que tambien incluiran: gugeliar, feisbusear, imeliar, blacbeliar o pinear (ya en desuso), tagear, entre otros

  • me imagino que tambien incluiran: gugeliar, feisbusear, imeliar, blacbeliar o pinear (ya en desuso), tagear, entre otros

  • El castellano ya tiene que sufrir que en Twitter y Facebook se escriba con pésima ortografía y gramática, ahora ademas tiene que sufrir que acepten estas palabras tan intracendentales, que son anglicismos provenientes del marketing de una empresa cuyo nombre de por si ya es una expresión mal escrita en su propio idioma… Cervantes perdónalos por que no saben lo que hacen.

      • jajaja eso me sonó a propaganda de ungüento “Pare de sufrir”… me preocupa por que si aceptan ese tipo de palabras después, poco a poco, vayan cambiando el idioma hasta que un día terminemos escribiendo como canta Pitbull y eso si seria catastrófico. 

  • El castellano ya tiene que sufrir que en Twitter y Facebook se escriba con pésima ortografía y gramática, ahora ademas tiene que sufrir que acepten estas palabras tan intracendentales, que son anglicismos provenientes del marketing de una empresa cuyo nombre de por si ya es una expresión mal escrita en su propio idioma… Cervantes perdónalos por que no saben lo que hacen.

      • jajaja eso me sonó a propaganda de ungüento “Pare de sufrir”… me preocupa por que si aceptan ese tipo de palabras después, poco a poco, vayan cambiando el idioma hasta que un día terminemos escribiendo como canta Pitbull y eso si seria catastrófico. 

  • …Palabras como estas que no han tenido una “etimología histórica” me dan en lo personal tristeza; en como se transforma el idioma por palabras que no tiene NINGÚN SENTIDO

  • …Palabras como estas que no han tenido una “etimología histórica” me dan en lo personal tristeza; en como se transforma el idioma por palabras que no tiene NINGÚN SENTIDO

Archivos